Перевод "углекислый газ" на английский
Произношение углекислый газ
углекислый газ – 30 результатов перевода
Это сложная химическая смесь.
Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Ну вот.
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Right.
Скопировать
У капитана Кьюсак кончился триокс.
Она начинает испытывать эффекты отравления углекислым газом.
Так быстро?
Captain Cusak's run out of tri-ox.
She's beginning to feel the effects of CO2 poisoning.
Already?
Скопировать
Капитан Кьюсак только что потеряла сознание.
Она на последней стадии отравления углекислым газом.
Чтобы у нее был хоть какой-то шанс, мы должны доставить ее в медотсек в следующие 45 минут.
Captain Cusak just lost consciousness.
She's in the last stages of CO2 poisoning.
If she's got any chance at all we have to get her to Sick Bay in the next 45 minutes.
Скопировать
Это была землянка... в момент смерти ей был 51 год.
Причина смерти - отравление углекислым газом.
Это не может быть Лиза.
It was a human female... 51 years of age at time of death.
Cause of death, carbon dioxide poisoning.
It can't be Lisa.
Скопировать
О чём вы говорите?
Она будет просто стоять на сцене и превращать кислород в углекислый газ!
Всего за два дня вы сделали её красавицей.
What are you talking about?
She'll be on-stage with nothing to do but convert oxygen into carbon dioxide!
You said you couldn't make her pretty in two days, but she's gorgeous.
Скопировать
Им будет очень холодно внутри.
Джин, у нас проблема, вызванная углекислым газом.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
It's gonna get awful cold in there for those guys.
Gene, we have a situation brewing with the carbon dioxide.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
Скопировать
Генри!
Как у них с углекислым газом?
Он.., растёт.
Henry!
What about their level of carbon dioxide?
It's, uh, climbing.
Скопировать
Других инцидентов пока не было, не было и никаких следов исчезнувшей формы жизни.
Глядя на клеточную структуру, могу сказать, что это существо нуждается в большем количестве углекислого
- То есть, оно бы здесь не выжило.
There have been no additional incidents and no further evidence of the alien life-form has been found.
With this cellular structure the life-form would have needed more carbon dioxide than we have.
- lt couldn't survive here.
Скопировать
Ну, как дела?
В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа.
Вода содержит следы меди, никеля и немного биритиума.
So how's it going?
The atmosphere is 77% nitrogen, 21 % oxygen, and 2% carbon dioxide.
The water contains traces of copper, nickel, and a little birythium.
Скопировать
Содержание газов в крови хоть немного улучшилось?
Углекислый газ поднялся до 70.
Ее силы на исходе.
Have her blood gases improved?
PCO-2's up to 70.
She's tiring.
Скопировать
Данные по высотам, Дейта?
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Я не слишком много пропустил?
You picking up anything at altitude, Data?
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Have I missed much?
Скопировать
Обнаружены еще два извержения.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Сэр, мы в лаборатории.
Two more eruptions.
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain.
We're in the lab, sir.
Скопировать
- Что это?
Свет на растениях преобразует углекислый газ в углевод.
Растения вырабатывают кислород.
-What's that?
The light on the plants converts carbon dioxide into carbohydrate.
The plants give off oxygen.
Скопировать
Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание.
Под микроскопом Вы можете видеть поры, через который растение дышит, забирая углекислый газ и выделяя
Был еще третий вид растений, который рос с гигантскими хвощами и плаунами в первых лесах:
Then, as now, they developed a hard outer skin to prevent desiccation.
Under the microscope, you can see minute pores through which the plant breathes, taking in carbon dioxide and giving out oxygen.
There was a third kind of plant that grew with the giant horsetails and the clubmoss trees in the first forests:
Скопировать
Зато наши инструменты могут.
Это картина поглощения для большого количества углекислого газа:
чёрные линии располагаются в особом порядке на конкретных частотах.
But our instruments can.
Here's the absorption pattern of lots and lots of carbon dioxide:
Dark lines in characteristic patterns at specific frequencies.
Скопировать
Вместо болотистой влажной поверхности было предположено, что Венера - абсолютно сухая пустынная планета с облаками, состоящими из кремниевой пыли.
Но позднее спектральный анализ выявил характерные линии поглощения невероятно огромного количества углекислого
Одни учёные предположили, что на поверхности должно быть много углеродных соединений, и вся планета покрыта нефтью.
And so instead of a swampy, soaking wet surface it was suggested that Venus was bone-dry, a desert planet with clouds composed of fine silicate dust.
But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount of carbon dioxide.
Scientists thought there must be lots of carbon compounds on the surface making this a planet covered with petroleum.
Скопировать
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
Это большие и красивые механизмы, работающие на солнечной энергии, забирая воду из почвы и углекислый
Это музей живых растений.
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
They are great and beautiful machines, powered by sunlight taking in water from the ground and carbon dioxide from the air and converting them into food for their use and ours.
This is a museum of living plants.
Скопировать
Здесь атмосфера в 90 раз тоньше.
Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность
Без этого наши океаны были бы полностью заморожены.
Here, the atmosphere is 90 times thinner.
Here, the carbon dioxide and water vapor make a modest greenhouse effect which heats the ground above the freezing point of water.
Without it, our oceans would be frozen solid.
Скопировать
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
В процессе, мы выдыхаем углекислый газ который затем используют растения, чтобы опять создавать углеводы
Какое прекрасное сотрудничество.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
In the process, we exhale carbon dioxide which the plants then use to make more carbohydrates.
What a marvelous cooperative arrangement.
Скопировать
Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света.
Но углекислый газ будет присутствовать в воздухе, даже если животных не будет.
Растения нужны нам больше, чем мы им.
Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight.
But there would be carbon dioxide in the air even if there were no animals.
We need the plants much more than they need us.
Скопировать
Но плотная атмосфера окутывает поверхность и не дает ей отдавать тепло обратно.
Так как атмосфера в 90 раз плотнее нашей и состоит из углекислого газа, водяных паров и других газов,
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
But the dense atmosphere blankets the surface and prevents it from cooling off to space.
An atmosphere 90 times as dense as ours made of carbon dioxide, water vapor and other gases lets in visible light from the sun but will not let out the infrared light radiated by the surface.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
Скопировать
Может ли это привести к веку вечного льда здесь?
В то же время, мы создаем большое количество углекислого газа и увеличиваем парниковый эффект.
Земле не нужно быть похожей на Венеру, чтобы стать такой же пустой и безжизненной.
Might this ultimately make an ice age here?
At the same time, we are releasing vast quantities of carbon dioxide increasing the greenhouse effect.
The Earth need not resemble Venus very closely for it to become barren and lifeless.
Скопировать
Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной.
Мы сжигаем ископаемое топливо: уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя
Адские условия на Венере напоминают нам о том, что ситуация очень серьезна.
Since this series was first broadcast the dangers of the increasing greenhouse effect have become much more clear.
We burn fossil fuels, like coal and gas and petroleum putting more carbon dioxide into the atmosphere and thereby heating the Earth.
The hellish conditions on Venus are a reminder that this is serious business.
Скопировать
На расстоянии наша планета-сестра кажется мирной и спокойной, сокрытой неподвижными облаками.
облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого
Есть немного азота, немного водяных паров и других газов, но лишь едва заметные следы углеводорода.
From a distance, our sister planet seems serene and peaceful its clouds motionless.
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide.
There's some nitrogen, a little water vapor and other gases but only the merest trace of hydrocarbons.
Скопировать
Я полагаю, что в следующей мировой войне обе стороны могли бы остановиться перед окончательным разрушением городов и отойти с поля боя приблизительно на десять лет для восстановления сил, во время чего можно подготовить от четырех до восьми мировых войн.
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье,
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
In the next world war, I believe that both sides could stop before the ultimate destruction of cities so that both sides could retire for a period of ten years or so of post-attack recuperation, in which world wars four to eight could be prepared.
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within three minutes.
Скопировать
Это - огненный смерч.
себя кислород из каждого подвала и каждой комнаты на нижних этажах, заменяя его одноокисью углерода, углекислым
В его центре температура достигает 800-т градусов по Цельсию
This is a firestorm.
Within its centre, the oxygen is being consumed in every cellar and every ground-floor room, to be replaced by the gases of carbon monoxide, carbon dioxide and methane.
Within its centre, the temperature is rising to 800 degrees centigrade.
Скопировать
Вы уверены?
следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого
Сколько триокса у вас осталось?
Are you sure?
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
How much tri-ox do you have left?
Скопировать
Говори. - Я же сказал вам уйти.
Состав: азот, кислород и углекислый газ, так же следы аргона, неона и криптона.
Это воздух, сэр.
I told you to leave!
It's composed of nitrogen, oxygen and carbon dioxide with traces of argon, neon and krypton.
It's air, sir.
Скопировать
Отец доктора был политиком, дипломатом.
Несколько лет назад, он и его жена умерли от отравления углекислым газом.
У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной.
The doctor's father had been a politician, a diplomat of some note.
and he and his wife had died a couple of years back, from CO2 asphyxiation.
We have reason to believe that the death of your parents was not accidental.
Скопировать
Солт Лэйк Сити. — Там живут братья Осмонд. — Замечательная идея.
Они весь мир загрязняют углекислым газом.
— Разве здесь плохо живётся?
Salt Lake City, where the Osmond Brothers live.
It's a lousy place, they have all that air pollution!
- Aren't we doing fine here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов углекислый газ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы углекислый газ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
